D'autant plus que ni l'un ni l'autre ne parle le français ! Ils n'ont jamais donné d'explication à cela, je pense que c'est simplement une forme de francophilie... il est à noter que les traductions, ou plutôt adaptations des chansons, se sont considérablement améliorées avec les années. Les traductions mot à mot des premières chansons étaient absolument catastrophiques, et si on y ajoute la prononciation fantaisiste d'AnNa, je vous laisse deviner le résultat...
En anglais, il y a certes Total Eclipse (qui est une reprise de Klaus Nomi), mais aussi "Heart's Desire", la version anglaise de "Herzensschöner". Et il faut désormais ajouter l'espagnol avec "Fuego de vida", variante ibérique de "Gib mir Sonne".
Et sans oublier le latin dans "Amo Vitam" !